Rechtschreibauffälligkeiten
Pharao-Selbstüberschätzung

Aussprache: fira-un
arabisch:
فرعون
persisch:
فرعون
englisch: Pharao

.Bücher zu islamischen Themen finden Sie im Verlag Eslamica.

Die Pharao-Selbstüberschätzung ist eine Rechtschreibauffälligkeit und gehört somit zu den Stilelementen des Heiligen Quran, um auf die Bedeutung besonders wichtiger Aspekte hinzuweisen.

Die Aussage "ich lassen euch sehen", oft auch übersetzt als "ich zeige euch", kommt drei Mal im Heiligen Quran vor.

Ein Vers behandelt die Aussage des Pharao: [أُرِيكُمْ] sehen (40:29) und zwei Verse die Aussage ALLAHs mit einem Zukunftspräfix [سَأُوْرِيكُمْ] in den Versen 7:145 und 21:37. Alle drei ansonsten identische Verben unterscheiden sich durch den Buchstaben waw, der in der göttlichen Version vorhanden ist und in dem Zeigeverb des Pharao fehlt. Abgesehen von der besonderen Bedeutung des Buchstaben waw wird durch diese Rechtschreibauffälligkeit verdeutlicht, dass das, was der Pharao letztendlich zeigen kann, nur eine Selbstüberschätzung und Falschheit ist, denn Wahrheit kommt nur von ALLAH und denjenigen, die ihm folgen. In Vers 21:37 wird durch diese Rechtschreibauffälligkeit darauf hingewiesen, dass die Zeichen, die ALLAH den Menschen zeigen wird, im unmittelbaren Zusammenhang mit den Ahl-ul-Bait (a.) stehen.

Eine Ähnliche Gegenüberstellung liegt bei der Pharao-Übertretung vor. Beide Rechtschreibauffälligkeiten werden in die Kategorie des Schöpfer-Geschöpf-Kontrasts eingestuft.

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de